Oversættelsesbureau Corn+:en fagforening af erfarne fagfolk

en vellykket gennemførelse af ethvert internationalt forretningsprojekt er kun muligt, hvis korrekt og hurtigt arrangeret oversættelse leveres. Dette er en nødvendig forudsætning for en vellykket gennemførelse af alle former for interlingual og interkulturel kommunikation.

vi arbejder med alle sprog, herunder kinesisk og japansk, og leverer sproglige ydelser på forskellige områder. Alle vores medarbejdere har førsteklasses kvalifikationer; er højt kvalificerede fagfolk, de besidder ikke kun avancerede sproglige færdigheder, men mange års Oversættelse og tolkning erfaring. Vi har akkumuleret unik viden inden for videnskab, teknik, jura, økonomi, medicin, materialegenskaber og konstruktion. Men 90% af det, vi gør, er teknisk engelsk, da det nyder den højeste efterspørgsel i det globale erhvervsliv. Sammen med det overstiger andelen af tekniske engelske oversættelser 90% af vores arbejde, fordi dette er sproget for international kommunikation.

Our major principal customers:

  • State Corporation Rosatom
  • Rosenergoatom
  • VNIIAES
  • NIITFA
  • International Uranium Enrichment Center
  • Atomproekt
  • Atomenergoproekt
  • Atomic Insurance Broker
  • Russian Association of Nuclear Insurers
  • Atompromresursy
  • DEZ

Our employees is our main asset. Vores personale på fuldtidsansatte tegner sig for 20 erfarne fagfolk i høj klasse, derudover samarbejder vi med mere end hundrede deltidstolke og freelancere i Moskva og andre regioner i Rusland. Vi er således i stand til at gøre meget, men overholder hårde deadlines uden at gå på kompromis med kvaliteten af vores oversættelsesprodukter. Det gør os også tilpasningsdygtige og fleksible i prissætningen. En sådan kombination af fuldtidsansatte og deltidsansatte giver både mulighed for at udføre store mængder arbejde på kort tid og sikre den nødvendige fleksibilitet og konkurrenceevne i prispolitikken.

vores centrale felt er nuklear industri. Vi kan oversætte tekniske forskrifter og tekniske specifikationer, instruktioner, internationale dokumenter, som IAEA-vejledninger og anbefalinger, drifts-og vedligeholdelsesmanualer, procedurer, rapporter, certifikater, materialer til ekspertvurderinger osv. Vi har samlet en unik database med normative og regulatoriske dokumenter på russisk og engelsk for at støtte vores oversættere eller være tilgængelige for vores kunde på specialordre og til aftalt pris.

vores top er kvalitet. Kvalitetsstyring er en grundlæggende del af projektledelsen i vores virksomhed. Alle oversættelser er verificeret, korrekturlæst og redigeret “i fire øjne”. De redaktionelle revisioner diskuteres mellem redaktør og tolk, end den endelige revision skal godkendes af projektlederen.

vores specifikke funktion er god teambuilding.

vi har lært at gøre teams til at opfylde de højeste kunders krav. Vores kvalitetskontrol og kvalitetssikring er baseret på:

  • hvert projekt styres af en dedikeret projektleder, der er ansvarlig for rigtigheden og ensartetheden af gældende terminologi.
  • hvert projekt har en ansvarlig oversætter, der tegner sig for den overordnede kvalitet af oversættelsesarbejdet; en medarbejder, der er ansvarlig for kvalitet, udnævnes til hvert oversættelsesprojekt;
  • faste kunder er normalt tjenester af dedikerede oversætterteam.

da vores største kunder opererer inden for nukleart område, er vi fuldt ud klar over, at oversættelseskvalitet kan være sikkerhedsmæssig vigtig, derfor lægger vi særlig vægt på kvaliteten af oversættelser til denne branche og gør vores bedste for at nå den ekspertise, vi kan være stolte af. Corn+ er et pålideligt team af professionelle lingvister, mange af dem har akademiske grader, men hvad der er vigtigere, de har omfattende flerårig erfaring opnået på atomkraftværker og andre nukleare anlæg i Rusland og i udlandet, hvilket garanterer god viden om oversættelsesfag område. Kvalitet, nøjagtighed og hastighed er mottoet for Corn+ teammedlemmer.

vores kvalitetsstyringssystem

kvalitetsstyringsstrategi: vores kvalitetsstyringssystem er baseret på otte hovedprincipper:

Maksim 1 – kundefokus: vores virksomhed er klar over, at det afhænger af sine kunder, og derfor forsøger vi at forstå nuværende og fremtidige kunders behov, imødekomme kundernes krav og stræbe efter at overgå vores kunders forventninger, først og fremmest forventningerne forbundet med kvaliteten af de oversættelsestjenester, vi leverer.

Princip 2-Ledelse: lederne etablerer enhed af formål og handling i organisationen. De skaber og opretholder et miljø, hvor enhver kan blive fuldt involveret i at nå virksomhedens mål.

princip 3 – INVOLVERING: mennesker på alle niveauer er essensen af vores virksomhed. Folk er den vigtigste kapital og værdi fortjeneste af Oversættelsesbureau Corn+. Deres fulde engagement gør det muligt for deres evner at blive brugt til organisationens fordel.

princip 4 – proces tilgang: det bedste resultat opnås, når relatere ressourcer og aktiviteter styres som en proces.

princip 5 – System tilgang til ledelse: identificering, forståelse og styring af indbyrdes forbundne processer som et system bidrager til vores virksomheds effektivitet og effektivitet i at nå sit mål.

princip 6 – løbende forbedring: løbende forbedring af virksomhedens samlede præstation er vores permanente mål.

princip 7 – faktuel tilgang til beslutningstagning: effektive beslutninger er baseret på analyse af data og information.

Princip 8-Gensidigt Fordelagtige Forhold: Vi er klar over, at vi og vores kunder er indbyrdes afhængige, og et gensidigt fordelagtigt forhold forbedrer begge muligheder for at skabe værdi.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.