Agence de traduction Corn+: Une union de professionnels expérimentés

Une mise en œuvre réussie de tout projet commercial international n’est possible que si une traduction correcte et rapide est fournie. C’est une condition préalable nécessaire à la réussite de tous les types de communications interlingues et interculturelles.

Nous travaillons avec toutes les langues, y compris le chinois et le japonais, et fournissons des services linguistiques dans divers domaines. Tous nos employés ont des qualifications de premier ordre; ce sont des professionnels hautement qualifiés, ils possèdent non seulement des compétences linguistiques avancées, mais aussi de nombreuses années d’expérience en traduction et en interprétation. Nous avons accumulé des connaissances uniques en science, ingénierie, droit juridique, économie, médecine, propriétés des matériaux et construction. Cependant, 90% de ce que nous faisons est l’anglais technique car il bénéficie de la plus forte demande dans la communauté des affaires mondiale. Parallèlement, la part des traductions techniques en anglais dépasse 90% de notre travail, car c’est la langue des communications internationales.

Our major principal customers:

  • State Corporation Rosatom
  • Rosenergoatom
  • VNIIAES
  • NIITFA
  • International Uranium Enrichment Center
  • Atomproekt
  • Atomenergoproekt
  • Atomic Insurance Broker
  • Russian Association of Nuclear Insurers
  • Atompromresursy
  • DEZ

Our employees is our main asset. Notre personnel d’employés à temps plein compte 20 professionnels expérimentés de haut niveau, en outre, nous coopérons avec plus d’une centaine d’interprètes à temps partiel et de lanciers libres à Moscou et dans d’autres régions de la Russie. Ainsi, nous sommes en mesure de faire beaucoup, mais de respecter des délais difficiles sans compromettre la qualité de nos produits de traduction. Cela nous rend également adaptables et flexibles en matière de prix. Une telle combinaison de personnel à temps plein et à temps partiel permet à la fois d’effectuer de grandes quantités de travail en peu de temps et d’assurer la flexibilité et la compétitivité nécessaires de la politique de prix.

Notre domaine clé est l’industrie nucléaire. Nous pouvons traduire des règlements techniques et des spécifications techniques, des instructions, des documents internationaux, tels que les Guides et recommandations de l’AIEA, des manuels d’exploitation et de maintenance, des procédures, des rapports, des certificats, des documents d’expertise, etc. Nous avons rassemblé une base de données unique de documents normatifs et réglementaires en russe et en anglais pour soutenir nos traducteurs ou être à la disposition de nos clients sur commande spéciale et à un prix convenu.

Notre top est la qualité. La gestion de la qualité est un élément fondamental de la gestion de projet dans notre entreprise. Toutes les traductions sont vérifiées, relues et éditées « à quatre yeux ». Les révisions éditoriales sont discutées entre l’éditeur et l’interprète, puis la révision finale doit être approuvée par le chef de projet.

Notre particularité est le bon esprit d’équipe.

Nous avons appris à faire des équipes pour répondre aux exigences les plus élevées des clients. Notre contrôle de la qualité et notre assurance qualité sont basés sur:

  • Chaque projet est contrôlé par un chef de projet dédié qui est responsable de l’exactitude et de l’uniformité de la terminologie applicable.
  • Chaque projet a un traducteur responsable qui tient compte de la qualité globale du travail de traduction; Un employé responsable de la qualité est nommé pour chaque projet de traduction;
  • Les clients réguliers sont généralement servis par des équipes de traducteurs dédiées.

Comme nos plus grands clients opèrent dans le domaine nucléaire, nous sommes pleinement conscients que la qualité de la traduction peut être importante pour la sécurité, c’est pourquoi nous accordons une attention particulière à la qualité des traductions pour cette industrie et faisons de notre mieux pour atteindre l’excellence dont nous pouvons être fiers. Corn + est une équipe fiable de linguistes professionnels, beaucoup d’entre eux ont des diplômes universitaires, mais ce qui est plus important, ils ont une vaste expérience pluriannuelle acquise dans des centrales nucléaires et d’autres installations nucléaires en Russie et à l’étranger, ce qui garantit une bonne connaissance du domaine de la traduction. Qualité, précision et rapidité sont la devise des membres de l’équipe Corn+.

Notre système de gestion de la qualité

Stratégie de gestion de la qualité: Notre système de gestion de la qualité repose sur huit grands principes:

Maxim 1 – Orientation client: notre entreprise se rend compte qu’elle dépend de ses clients et, par conséquent, nous essayons de comprendre les besoins actuels et futurs des clients, de répondre aux exigences des clients et de dépasser les attentes de nos clients, en premier lieu, les attentes liées à la qualité des services de traduction que nous rendons.

Principe 2 – Leadership: les dirigeants établissent l’unité de but et d’action dans l’organisation. Ils créent et maintiennent un environnement dans lequel chacun peut s’impliquer pleinement dans la réalisation des objectifs de l’entreprise.

Principe 3 – Implication : Les personnes à tous les niveaux sont l’essence même de notre entreprise. Les gens sont le capital principal et le mérite de valeur de l’agence de traduction Corn+. Leur pleine implication permet d’utiliser leurs capacités au profit de l’organisation.

Principe 4 – Approche par processus : Le meilleur résultat est obtenu lorsque les ressources et les activités liées sont gérées comme un processus.

Principe 5 – Approche systémique de la gestion: L’identification, la compréhension et la gestion des processus interdépendants en tant que système contribuent à l’efficacité et à l’efficience de notre entreprise dans la réalisation de son objectif.

Principe 6 – Amélioration continue: l’amélioration continue de la performance globale de l’entreprise est notre objectif permanent.

Principe 7 – Approche factuelle de la prise de décision : Les décisions efficaces reposent sur l’analyse des données et de l’information.

Principe 8 – Relations mutuellement bénéfiques: Nous sommes conscients que nous et nos clients sommes interdépendants et qu’une relation mutuellement bénéfique améliore la capacité des deux à créer de la valeur.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.