Oversettelsesbyrå Corn+: en union av erfarne fagfolk

en vellykket gjennomføring av et internasjonalt forretningsprosjekt er bare mulig dersom korrekt og raskt ordnet oversettelse er gitt. Dette er en nødvendig forutsetning for vellykket ytelse av alle typer interspråklig og interkulturell kommunikasjon.

vi jobber med Alle språk, Inkludert Kinesisk Og Japansk, og yter språktjenester på ulike områder. Alle våre ansatte har førsteklasses kvalifikasjoner; er høyt kvalifiserte fagfolk, de besitter ikke bare avanserte språklige ferdigheter, men mange års oversettelse og tolkning erfaring. Vi har samlet unik kunnskap innen vitenskap, ingeniørfag, jus juridisk, økonomi, medisin, materialegenskaper og konstruksjon. Men 90% av det vi gjør er teknisk engelsk, da det har den høyeste etterspørselen i det globale næringslivet. Sammen med det overstiger andelen tekniske engelske oversettelser 90% av vårt arbeid, fordi dette er språket for internasjonal kommunikasjon.

Our major principal customers:

  • State Corporation Rosatom
  • Rosenergoatom
  • VNIIAES
  • NIITFA
  • International Uranium Enrichment Center
  • Atomproekt
  • Atomenergoproekt
  • Atomic Insurance Broker
  • Russian Association of Nuclear Insurers
  • Atompromresursy
  • DEZ

Our employees is our main asset. Vår stab av heltidsansatte kontoer 20 høy klasse erfarne fagfolk, i tillegg samarbeider vi med mer enn hundre deltids tolker og frilansere I Moskva og Andre regioner I Russland. Dermed er vi i stand til å gjøre mye, men møter tøffe tidsfrister uten å gå på kompromiss med kvaliteten på oversettelsesproduktene våre. Det gjør oss også tilpasningsdyktige og fleksible i prising. En slik kombinasjon av heltids-og deltidspersonell gjør det mulig å utføre store mengder arbeid på kort tid og sikre prispolitikkens nødvendige fleksibilitet og konkurranseevne.

vårt nøkkelfelt er atomindustri. Vi kan oversette tekniske forskrifter og tekniske spesifikasjoner, instruksjoner, internasjonale dokumenter, som Iaea Guider og Anbefalinger, drift og vedlikehold manualer, prosedyrer, rapporter, sertifikater, materialer av ekspertvurderinger, etc. Vi har samlet en unik database med normative og regulatoriske dokumenter på russisk og engelsk for å støtte våre oversettere eller være tilgjengelig for våre kunder på spesialbestilling og til avtalt pris.

vår topp er kvalitet. Kvalitetsstyring er en grunnleggende av prosjektledelse i vårt selskap. Alle oversettelser er verifisert, korrekturlest og redigert «i fire øyne». De redaksjonelle revisjonene diskuteres mellom redaktør og tolk, enn den endelige revisjonen skal godkjennes av prosjektleder.

vår spesifikke funksjon er god teambygging.

Vi har lært å lage team for å møte de høyeste kundenes krav. Vår kvalitetskontroll og kvalitetssikring er basert på:

  • hvert prosjekt styres av en dedikert prosjektleder som er ansvarlig for korrektheten og ensartetheten i gjeldende terminologi.
  • hvert prosjekt har en ansvarlig oversetter som står for den generelle kvaliteten på oversettelsesarbeidet; en ansatt ansvarlig for kvalitet er utnevnt for hvert oversettelsesprosjekt;
  • Faste kunder er vanligvis tjenester av dedikerte oversetterteam.

som våre største kunder opererer i kjernefysiske området er vi fullt klar over at oversettelseskvalitet kan være sikkerhet betydelig, det er derfor vi vier spesiell oppmerksomhet til kvaliteten på oversettelser for denne bransjen og gjør vårt beste for å nå fortreffelighet vi kan ta stolthet i. Corn+ er et pålitelig team av profesjonelle lingvister, mange av dem har akademiske grader, men hva er mer viktig, de har omfattende flerårig erfaring fra atomkraftverk og andre kjernefysiske anlegg I Russland og i utlandet, noe som garanterer god kunnskap om oversettelse fagområde. Kvalitet, nøyaktighet og hastighet er Mottoet Til Corn + teammedlemmer.

vårt kvalitetsstyringssystem

Kvalitetsstyringsstrategi: vårt kvalitetsstyringssystem er basert på åtte hovedprinsipper:

Maxim 1-Kundefokus: vårt firma innser at det avhenger av kundene, og derfor prøver vi å forstå nåværende og fremtidige kunders behov, møte kundenes krav og streber etter å overgå kundenes forventninger, først og fremst forventningene knyttet til kvaliteten på oversettelsestjenestene vi gjengir.

Prinsipp 2-Ledelse: Lederne etablerer enhet av formål og handling i organisasjonen. De skaper og opprettholder et miljø der alle kan bli fullt involvert i å nå selskapets mål.

Prinsipp 3-Engasjement: Folk på alle nivåer er essensen av vårt selskap. Folk er hovedkapitalen og verdien av Oversettelsesbyrået Corn+. Deres fulle engasjement gjør at deres evner kan brukes til organisasjonens fordel.

Prinsipp 4-Prosesstilnærming: det beste resultatet oppnås når relater ressurser og aktiviteter forvaltes som en prosess.

Prinsipp 5-Systemtilnærming Til Ledelse: Identifisering, forståelse og styring av sammenhengende prosesser som et system bidrar til selskapets effektivitet og effektivitet i å nå sitt mål.

Prinsipp 6-Kontinuerlig Forbedring: kontinuerlig forbedring av selskapets generelle ytelse er vårt faste mål.

Prinsipp 7-Faktisk Tilnærming Til Beslutningstaking: Effektive beslutninger er basert på analyse av data og informasjon.

Prinsipp 8-Gjensidig Fordelaktige Forhold: Vi innser at vi og våre kunder er gjensidig avhengige, og et gjensidig fordelaktig forhold forbedrer begge evnen til å skape verdi.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert.