Agência de Tradução Milho+:Uma união de profissionais experientes

Uma implementação com sucesso de qualquer negócio internacional do projeto só é possível se correta e prontamente dispostos a tradução é fornecida. Trata-se de uma condição prévia necessária para o êxito do desempenho de todos os tipos de comunicações interculturais e interculturais.

trabalhamos com todas as línguas incluindo chinês e Japonês e prestamos serviços linguísticos em várias áreas. Todos os nossos funcionários têm qualificações de primeira classe; são profissionais altamente qualificados, eles possuem não só competências linguísticas avançadas, mas muitos anos de experiência de tradução e interpretação. Temos acumulado conhecimentos únicos em Ciência, Engenharia, direito legal, economia, medicina, propriedades materiais e construção. No entanto, 90% do que fazemos é inglês técnico, uma vez que ele goza da maior demanda na comunidade empresarial global. Juntamente com ele, a percentagem de traduções técnicas em inglês excede 90% do nosso trabalho, porque esta é a língua das comunicações internacionais.

Our major principal customers:

  • State Corporation Rosatom
  • Rosenergoatom
  • VNIIAES
  • NIITFA
  • International Uranium Enrichment Center
  • Atomproekt
  • Atomenergoproekt
  • Atomic Insurance Broker
  • Russian Association of Nuclear Insurers
  • Atompromresursy
  • DEZ

Our employees is our main asset. Nossa equipe de funcionários a tempo inteiro conta com 20 profissionais experientes de alta classe, além de cooperar com mais de uma centena de intérpretes a tempo parcial e lanceiros livres em Moscou e outras regiões da Rússia. Assim, somos capazes de fazer muito, mas cumprir prazos difíceis sem comprometer a qualidade dos nossos produtos de tradução. Torna-nos também adaptáveis e flexíveis nos preços. Esta combinação de pessoal a tempo inteiro e a tempo parcial permite realizar grandes quantidades de trabalho em pouco tempo e garantir a flexibilidade e a competitividade necessárias da Política de preços.

o nosso domínio-chave é a indústria nuclear. Podemos traduzir regulamentos técnicos e especificações técnicas, instruções, documentos internacionais, como os guias e recomendações da AIEA, manuais de operação e manutenção, procedimentos, relatórios, certificados, materiais de avaliações de peritos, etc. Coletamos um banco de dados único de documentos normativos e Regulatórios em russo e Inglês para apoiar nossos tradutores ou estar disponível para o nosso cliente em pedido especial e a um preço acordado.

nosso topo é a qualidade. A gestão da qualidade é fundamental para a gestão de projectos na nossa empresa. Todas as traduções são verificadas, lidas e editadas “in four eyes”. As revisões editoriais são discutidas entre o editor e intérprete, do que a revisão final deve ser aprovada pelo Gerente de projeto.

a nossa característica específica é a boa formação de equipas.

aprendemos a fazer equipas para satisfazer as mais elevadas necessidades dos clientes. Nosso controle de qualidade e garantia de qualidade é baseado em:

  • cada projecto é controlado por um gestor de projecto dedicado, responsável pela correcção e uniformidade da terminologia aplicável.
  • cada projecto tem um tradutor responsável que responde pela qualidade global do trabalho de Tradução; um funcionário responsável pela qualidade é nomeado para cada projecto de tradução;
  • os clientes regulares são normalmente serviços prestados por equipas dedicadas a tradutores.

Como nossos maiores clientes operar na área nuclear estamos plenamente conscientes de que a qualidade da tradução pode ser de segurança significativos, é por isso que damos especial atenção à qualidade das traduções para essa indústria e fazer o nosso melhor para alcançar a excelência podemos orgulho. Milho+ é uma equipe confiável de linguistas profissionais, muitos deles têm graus académicos, mas o que é mais importante, eles têm uma vasta experiência de muitos anos adquirida em usinas nucleares e outras instalações nucleares na Rússia e no exterior, o que garante um bom conhecimento da tradução área de assunto. Qualidade, precisão e velocidade é o lema dos membros da equipe Corn+.

Nosso sistema de gestão de qualidade

estratégia de gestão da Qualidade: Nosso sistema de gestão da qualidade é baseada em oito princípios principais:

Maxim 1 – Foco no Cliente: nossa empresa dá conta de que ele depende de seus clientes e, portanto, tentamos compreender as atuais e futuras necessidades dos clientes, satisfazer as necessidades dos clientes e nos esforçamos para exceder as expectativas dos nossos clientes, em primeiro lugar, as expectativas associadas com a qualidade dos serviços de tradução que prestamos.

Princípio 2-Liderança: os líderes estabelecem a unidade de propósito e ação na organização. Eles criam e mantêm um ambiente no qual qualquer um pode se envolver plenamente na realização dos objetivos da empresa.Princípio 3-participação: as pessoas a todos os níveis são a essência da nossa empresa. As pessoas são o principal capital e valor mérito da Agência de Tradução Corn+. O seu envolvimento total permite que as suas capacidades sejam utilizadas em benefício da organização.Princípio 4-Abordagem do processo: o melhor resultado é alcançado quando os recursos e actividades relacionados são geridos como um processo.Princípio 5-abordagem do sistema de gestão: identificar, compreender e gerir processos inter-relacionados como um sistema contribui para a eficácia e eficiência da nossa empresa na consecução do seu objectivo.Princípio 6-melhoria contínua: a melhoria contínua do desempenho global da empresa é o nosso objectivo permanente.Princípio 7-abordagem Factual da tomada de decisões: as decisões eficazes baseiam-se na análise de dados e informações.Princípio 8-Relações Mutuamente Benéficas: Nós percebemos que nós e nossos clientes somos interdependentes e uma relação mutuamente benéfica aumenta a capacidade de ambos para criar valor.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.